透過包裹書封的布,
撫觸部落Bubu們與自然及部落歷史一起度過的人生櫃子中,佈滿塵埃的布裡封裹著賽德克女孩對奶奶的印象。從這裡開始,彷彿循著記憶的線索與布上頭的紋理一般,在綿密交織的手感之中追索著。
相機的鏡頭對準這些線索,細緻攝下布的歷史、觸感,環繞著布的Bubu們的生活光影。
部落裡喚母親為Bubu,Qabang則是用傳統織布做成的被單,把織好的布分送給女兒當嫁妝是賽德克人的傳統習俗。布上頭交織的紋理,綿密地纏著台灣島後山部落女性們的記憶與傳承。然而部落的傳統織布文化就如美好的土地一樣正在消失。兩個年輕女孩透過文字與影像紀錄下八位包含賽德克族與布農族的奶奶們,她們的人生與她們織的布。
「一個賽德克女人,用她們的一生織布,織給丈夫,織給小孩,織給孫女,織給自己。Ribix可能記不起小曾孫的名字,也可能記不起整經的順序,但是她織的布,大膽鮮豔的色彩,摸起來粗粗的感覺,會留在家人的記憶裡。」
Tminun在賽德克語中是「織」,Pdsun是「給予」。《Tminun Pdsun》這個書名就是嫁妝,裡面紀錄著八位仍然堅持使用地上機織布的賽德克及布農族老奶奶的織布故事,以及全然順應大自然的生活方式。
◆書籍裝幀為硬殼精裝,表布使用原色粗麻布裱裹,以自然生活的實色、織品貼膚的柔軟溫度,體現全書意象。
◆本書同步發行手工織布限量版,以部落Bubu的織布加工做為書封,同時也可以做為書籤使用。
◆內文以中文及賽德克語雙語對照呈現。
-花蓮新書發表會暨晒布展-
日期/2011/12/17-2012/01/17
開幕茶會/2011/12/17 2pm
特展地點/緩慢咖啡 台灣花蓮縣萬榮鄉紅葉村47-4號 Tel 03-8875158
map/http://g.co/maps/u46du
策展人/林介文
展演藝術家/林介文 陳若軒 高獻庭 阿努 林琳
-誠摯邀請大家到部落來跟Bubu們起曬布-
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[書籍資料]
書名/嫁妝Tminun Pdsun
作者/林介文(文字)、陳若軒(攝影)
譯者/陳春光(賽德克語翻譯)
譯者/陳春光(賽德克語翻譯)
規格/15* 21 cm│全彩│一般精裝、手工織布限量精裝│128頁
出版日期/2011.12.19
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[作者資料]文字/林介文
2006~2008 旅居西班牙巴塞隆納,於Poble Espanyol 駐村創作。
2008畢業於巴塞隆納自治大學,浮游空間設計系。
2009花蓮升火工作室駐海藝術家。
2010於台東都蘭創作。
現在在家鄉紅葉部落創作。做金工,軟雕塑,空間裝置,熱愛傳統織布文化。
試圖在拼湊材質的過程中尋找本質精神。
個人網站:http://www.labay.me/
攝影/陳若軒
目前為自由攝影師。芝加哥藝術學院(School of the Art Institute of Chicago)純藝術碩士學位。
"All human beings are also dream beings. Dreaming ties all mankind together." - Jack Kerouac
人生正在努力的志業是好好的睜開全身的毛細孔去看。
個人網站:http://www.rhchen.com
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[來自作者]
生火/林介文
我最後才發現一切都要從這個爐子說起。
Labi Bubu 的院子裡有一個小爐子,這個用黑鐵焊成有著三隻腳的爐子幾乎是每戶人家的生活必需品。爐子的功用不少,烤肉、煮湯,天冷了大夥兒聚在一起生火取暖。Labi 的爐子跟其他人的有一點點不同,爐底多綁了幾片細網,是用來收集灰燼的。Labi 把每次一點點的灰燼存起來,存足一個量她就可以把原本乾草色的苧麻煮染成雪白色,而部落的傳統服裝就是以這種白為底色,再在上面挑織出小菱形花紋。老一輩的Bubu 總是說:「白白的才好,白白的很漂亮。」
那天Labi Bubu 留我陪她一起吃飯,毛毛細雨旁我們喝著熱乎乎的鴨肉冬粉,火持續的燒,我的膝蓋也被火取得暖。Labi的兒子說:「這樣很好,我媽媽等一下又有多的木灰可以拿了,如果用瓦斯爐的話就什麼都沒有了。」這句話重重打進我的心,原來平常帶給現代人方便的產物早已無聲無息地把傳統給偷走了。是啊!誰會願意回到過去?聽不懂國語的Labi在一旁吃得專心,時而抬頭看著天空,雨怎麼還不停,這樣都不能曬線了…。
生火,這個對現代人來說何等陌生的行為,卻是族人們最古老的語言。生火的地方,一群人圍坐、取暖。沈默的,雙眼凝視火與空氣之間的波動; 瘋狂的彈著吉他歡唱。生火的地方,Labi 一個人靜靜地做著她最熟練的工作,一樣啍著歌。她問我:「Labay……這個布會好看嗎?會有人喜歡嗎?誰會想要?」一臉迷惑的她看著我,像個孩子在尋求母親的肯定。我只能用強調的語氣跟她重覆:「會呀!好看!」來表達,但是我其實一直想要她說,Bubu 不要擔心,布(Qabang)真的很美,但是更美的是妳如此滿足的樣子,和妳全然順的大自然的生活方式。認識妳讓我覺得身為一個賽德克人是多麼驕傲。
此書獻給所有織布的Bubu
後記/陳若軒
「我要帶你來看紅葉的綠。」
介文載著我到河堤旁邊,太陽就快要下山了,山邊開始起霧,在我眼前的,就是各個不同顏色摻了不同百分比的綠。「怎麼樣?很美吧!」我看到了她眼底孩子氣的驕傲,就像每次她介紹那些Bubu 們給我認識之後的那股神氣,「怎麼樣?她很厲害對不對?」
是的,這是一個籠罩在很多層次的綠之下的世界。我看著她眼中的熱情,看著她眼中呆了的我,看著我們一步一步的試圖描述那些感動我們的感動。
在這段旅程中,每一個我所遇到的人,都為我開了一扇窗,都讓我接觸到了不同的價值觀,不同的生命歷程和不同的生活困頓。讓我驚訝的是,他們都坦然的接受,並以發亮的笑容面對了那些因為不同的價值觀所帶來的社會衝突,頑強的堅持著他們的熱情,持續做著可能會無實質回報的工作。
給了我第一個原住民名字的Tami,她說:「從今天起我就要叫你Ywan。」邊看美式摔角邊說「美國人!好看ㄋㄟ!」,在我抱住她時突然哭了又笑了的阿好。擁有淡藍色眼珠,病床上孱弱地握住我的手,用不流暢的國語細細的吐出「好好的小姐」的泰義妹。洪亮的聲音說著「好了!好了!相機裡都是我了啦!」的Heyji。每個月靠著三千元老人津貼過日子的Bangay 羞澀微笑著等著我幫她照相。老是醉醺醺的翻譯老師說著「洗出來相片的都會有酒味!」眼神中帶著我見過最稚嫩的早熟的十歲恩慈。假裝脫褲子,逗著小孩子滿場亂竄的九十歲阿媽。三個月前剛到台灣做養蜂人的二十一歲菲律賓女孩,Lin。一大群邀喝著我共享蝸牛餐的整地工人們,還有那無數個圍著我跟介文央求著我們跳舞,叫著我們老師,因為父母都不在家沒人作飯而遲遲不肯離去的小孩子們。
短短的一個半月,我知道我所能了解的是他們生活中多麼短暫的面向,我所能描述的又是這龐大中多麼微小的一部分,但是這段時間中,他們讓我開始有了介文眼中的那股驕傲和疼惜,讓我開始思索我能夠為他們的堅持做些什麼,而我,又如何能找到回家的路。我由衷的感謝在這段旅程中,他們毫無顧慮,不假思索的跟我分享了他們的生命。
是的,介文,這的確是一個充滿了不同層次的綠的村莊。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
沒有留言:
張貼留言